Szanowni Państwo!
Czujemy się zobligowani do wzięcia udziału w inauguracji roku Josepha Conrada-Korzeniowskiego. Już wkrótce, 10 lutego 2017 r., organizujemy spotkanie poświęcone dramatom pisarza oraz ich adaptacjom. W tym miejscu będziemy publikować materiały, do których nasi prelegenci będą odnosić się podczas spotkania. Poniżej znajdziecie Państwo linki. Miłej lektury (nie tylko słowa 😉 )!
S. Zabierowski, W kręgu Conrada, Katowice 2008 – uwadze polecamy rozdział Conrad na scenie polskiej (okres międzywojenny), s. 139-148
Z. Najder, Conrad i teatr, w: Nad Conradem, Warszawa 1965, s. 204-212.
1. J. Conrad, Jutro (One Day More), 1913:
- T. Baird, dramat muzyczny Jutro w reż. B. Hussakowskiego, 1973, Teatr TV (Grand Prix na festiwalu telewizyjnym w Pradze) – po kliknięciu w link fragment z serwisu YouTube, portal udostępnia całość w czterech częściach;
- Tłumaczenie Jutra autorstwa Zbigniewa Herberta, „Dialog”, 1958, nr 7 (27), s. 5-19
2. J. Conrad, Tajny agent, dramat w czterech aktach (The Secret Agent, a Drama in Four Acts), 1923:
- Tajny agent, t. 11 serii Pism zbiorowych Josepha Conrada, Warszawa 1939, tłum. A. Zagórska
- Adaptacja filmowa Sabotage (1936) w reżyserii Alfreda Hitchcocka – po kliknięciu w link pełna wersja filmu w języku oryginalnym, bez tłumaczenia (również z serwisu YouTube).
- Listę adaptacji filmowych utworów Conrada wraz z krótkimi opisami można znaleźć w artykule Adaptacje filmowe twórczości Josepha Conrada na portalu Culture.pl. Jest to przedrukowany fragment publikacji Sfilmować niepewność. O kłopotach z adaptowaniem dzieł Josepha Conrada pod red. B. Wiechno i M. Podsiadło, wydanej przez Instytut Adama Mickiewicza w 2006 r.